• ROMAJI • Shimizu Saki - Tsugunaga Momoko - Tokunaga Chinami - Sudou Maasa - Natsuyaki Miyabi - Kumai Yurina - Sugaya Risako
    KANJI • 清水佐紀 - 嗣永桃子 - 徳永千奈美  - 須藤茉麻 - 夏焼雅 - 熊井友理奈 - 菅谷梨沙子

    ROMAJI

    wasurenai wa kyou made no
    suteki na kono michi wo
    suki yo suki daisuki
    mata aeru yo ne

    wagamama kana konna kesshin
    monku hitotsu iwazu ni aishite kureru anata
    egao no kage namida no moto
    seishun no uragawa mo zenbu ga watashi

    hontou ni osanakatta kedo wasurecha inai wa yo
    wasurecha inai wa yo

    [Sh/To/Na/Ku] toki ga sugi [Ts/Sud/Sug] sorezore no
    [Sh/To/Na/Ku] michi ni mukatte yuku
    [Ts/Sud/Sug] dakara koso kono shunkan
    takaramono da yo

    mayotta no wa shinitsu dakedo
    konna ni nayanda no wa hontou ni hajimete da yo
    chiisana eki mo ooki na machi mo
    hajimete itta gaikoku mo tanoshikatta ne

    dareka no uwasa hanashitte sugu wasurechau kedo
    sugu wasurechau kedo

    [Ts/Sud/Sug] wasurenai wa [Sh/To/Na/Ku] kyou made no
    [Ts/Sud/Sug] suteki na kono michi wo
    [Sh/To/Na/Ku] suki yo suki daisuki
    mata aeru yo ne

    toki ga sugi sorezore no
    michi ni mukatte yuku
    dakara koso kono shunkan
    takaramono da yo woah

    [Sh/To/Na/Ku] wasurenai wa [Ts/Sud/Sug] kyou made no
    [Sh/To/Na/Ku] suteki na kono michi wo
    [Ts/Sud/Sug] suki yo suki daisuki
    mata aeru yo ne

     

    KANJI
     
    忘れないわ 今日までの
    素敵なこの道を
    好きよ 好き 大好き
    また会えるよね

    わがままかな こんな決心
    文句一つ言わずに 愛してくれるあなた
    笑顔の影 涙の源
    青春の裏側も 全部が私

    本当に幼かったけど 忘れちゃいないわよ
    忘れちゃいないわよ

    [///] 時が過ぎ [//] それぞれの
    [///] 道に向かって行く
    [//] だからこそ この瞬間
    宝物だよ

    迷ったのは 真実だけど
    こんなに悩んだのは 本当に初めてだよ
    小さな駅も 大きな街も
    初めて行った外国も 楽しかったね

    誰かのうわさ話って すぐ忘れちゃうけど
    すぐ忘れちゃうけど

    [//] 忘れないわ [///] 今日までの
    [//] 素敵なこの道を
    [///] 好きよ 好き 大好き
    また会えるよね

    時が過ぎ それぞれの
    道に向かって行く
    だからこそ この瞬間
    宝物だよ woah

    [///] 忘れないわ [//] 今日までの
    [///] 素敵なこの道を
    [//] 好きよ 好き 大好き
    また会えるよね

     

    TRANSLATION
     
    I won’t forget the days that led us to today
    The amazing path
    I love it, I love it, I really love it!
    We’ll be able to see each other again

    Is this decision selfish ?
    Not complaining at all, but just loving me
    The shadow of a smile, the origin of tears
    Even the hidden side of my youth is a part of me

    I was really young but I haven’t forgotten
    No I haven’t forgotten

    Time has changed for all of us
    We’re all taking different paths
    That’s why this moment right now
    Is a treasure

    I did hesitate, that is true
    I’ve never struggled like this before
    It was fun going to the small stations, the big cities
    And a foreign country for the first time together

    Someone else’s gossip, I forget it immediately
    I forget it immediately

    I won’t forget the days that led us to today
    The amazing path
    I love it, I love it, I really love it!
    We’ll be able to see each other again

    Time has changed for all of us
    We’re all taking different paths
    That’s why this moment right now
    Is a treasure woah

    I won’t forget the days that led us to today
    The amazing path
    I love it, I love it, I really love it!
    We’ll be able to see each other again
     
     
     
     
    TRADUCTION
     
    Je ne veux pas oublier ces jours qui nous ont amenées ici aujourd'hui
    Ce chemin étonnant
    Je l'aime, je l'aime, je l'aime vraiment !
    Ne serons en mesure de nous revoir ensemble à nouveau

    N'est-ce pas une décision égoïste ?
    Ce n'est pas si compliqué, seulement aime-moi
    L'ombre d'un sourire, l'origine des larmes
    Même la  face cachée de ma jeunesse est une partie de moi

    J'étais vraiment jeune mais je n'oublierais pas,
    Non je n'oublierais rien

    Le temps a changé pour nous toutes
    Nous allons toutes vers des chemins différents
    C'est pourquoi actuellement, 
    Nos moments partagés sont des trésors

    J'ai hésité, c'est vrai
    Je n'avais jamais eu mal comme cela avant
    C'était amusant de visiter les petites stations, les grandes villes
    Et un pays étranger, pour la première fois, ensemble

    Les rumeurs d'une personne, je les ai oubliés
    Oui, je les ai tous oubliés

    Je ne veux pas oublier ces jours qui nous ont amenées ici aujourd'hui
    Ce chemin étonnant
    Je l'aime, je l'aime, je l'aime vraiment !
    Ne serons en mesure de nous revoir ensemble à nouveau

    Le temps a changé pour nous toutes
    Nous allons toutes vers des chemins différents
    C'est pourquoi actuellement, 
    Nos moments partagés sont des trésors, wow

    Je ne veux pas oublier ces jours qui nous ont amenées ici aujourd'hui
    Ce chemin étonnant
    Je l'aime, je l'aime, je l'aime vraiment !
    Ne serons en mesure de nous revoir ensemble à nouveau

     

    © translation par UP-FRONT, traduction par Pichi. - Captain France


    votre commentaire